Оскари, Бафти, Златни глобуси, Емита и Тонита

  • 186
  • 1
  •   1
Отговори
  • Мнения: 324
Още като бях дете през 90-те, умирах от кеф, когато даваха някакви такива церемонии. Тогава се радвах дори на наградите на МТВ, когато още пускаха музика по канала, а не животът на Парис Хилтън, Ози Озбърн и всякакви други малоумщини. Дори сега си видя до зазоряване, за да гледам Оскарите. Току що изгледах връчването на наградите Бафта (по-реалните награди). Но пак едно нещо ме изкара извън нерви и то не е британският хумор, който обожавам. Някой знае ли как се казват некадърниците, които превеждат в реално време в Нова ТВ? Тия всяка година съсипват всички такива церемонии. Не знаят как се казват филмите, не знаят как се казват актьорите. Четат изключително изкуствено на английски, завалват думите като в някой пародиен виц и не превеждат 70% от нещата. Само заекват и превеждат грешно. Тази вечер на филмът "Стихии" (Elements на английски), преведоха "Елементарни" 🤦‍♂️ Едната пък говори толкова тихо, отнесено и грешно, че не знам как са я взели в телевизията. Опитах се да намера информация как се казват тези трим хубостници, които превеждат(2 жени и 1 мъж), но информация нула. Някой може ли да сподели, ако знае?

# 1
  • онче бонче бонбонче
  • Мнения: 16 106
Преди нямаше интернет, сега цъкаш и всичко ти е на екрана без да е нужно да седиш с часове да гледаш цялата церемония. А преводите в ефир винаги са били зле, за всякакви предавания, то всъщност си е по-забавно да им слушаш грешките отколкото самата церемония, забавлявай се, не се ядосвай.

Общи условия

Активация на акаунт