136 sparkling ways to celebrate the Holiday Season in USA

  • 29 193
  • 715
  •   1
Отговори
# 660
  • САЩ
  • Мнения: 170
Яна права си. Май на 2.5 още не бяхме стигнали до приказките. Много дълги му идваха. Четяхме от коравите книжки с по два реда на страница и с повечко разгръщане да се поддържа интереса. Сега на 5 вече започва да се опитва и сам да чете книги за начинаещи. Като се замисля пак с много разлистване и с по 2 реда на страница Laughing

Уинкс, е таз "Работна мецана" така пък един път не поиска да му я прочета! А я имаме в 3! екземпляра. Даже ме е яд че зян стават книжките, а хич не са лоши...

# 661
  • Мнения: 919
Аз от скоро чета и на английски, просто защото българските просто се поизчерпаха а и Ема сега се учи да чете и гледа докато аз чета и посочваме sight words..  Много от бг книжките ни имат ужасяващи описания от които дори на мен като възрастен човек ми става гадно и гледам да ги прескачам докато чета.. факта е обаче че в повечето бг книжки дори главния герой е някакъв мошенник и все или е излъгал или е откраднал нещо и децата забелязват това!
И на двата езика спирам и обяснявам непознати думи Simple Smile

За степента на владеене на двата езика от двуезичните деца, мисля че е много относително, зависи от родителите предимно.
В къщи, а дори и на вън в повечето случаи, говорим само на български. Не мога да си представям да се обръщам към децата си на друг език колкото и удобен да ми е.
Дори за себе си, като човек отрасъл в едноезична среда не мога да кажа че българският ми е супер, ами не е, ама е достатъчно за да прочета книга без да ровя в речник или да побъбря с другарчетата онлайн и да си разнообразя ежедневието. Английският ми е вече толкова вграден че го усещам по същия начин. И за двата езика ми трябва спел чек когато е нещо важно, но за мен е по-важно да можеш да направиш връзката отколкото да ти е безгрешно качеството на изказване.. и затова по добре да знаеш повече езици добре, отколкото само един но перфектно Heart Eyes
Виктория става на 6 днес:) Пише и чете на английски и на български без проблем.. с много грешки, но какво от това? Да не мислите че на пра-баба и в България и дреме на шапката че че пише з вместо с или а вместо ъ като получи писмо с два изписани листа на български от шест годуишната си внучка в америка:) Не е ли този контакт по важен от правописа в крайна сметка.

# 662
  • Мнения: 2 989
ОК, моето родителско решение е съвсем различно - не виждам смисъл да давам думи като "хамбар", преди детето ми да е научило "къща". Ама то ние сме от изоставащите всъщност, не съм критерий.  Laughing

Не е ли този контакт по важен от правописа в крайна сметка.

За мен - абсолютно! Дай Боже и моята след три-четири години да има желание да пише на български.

# 663
  • Houston, TX
  • Мнения: 15 888
По спомени книжки, които са адаптирани за деца до 2 годишна възраст ( ще давам линк към книгата, че така ми е по-лесно):
http://www.book.store.bg/p14357/prikazki-nezabravimi-v-rimi-rabo … -leda-mileva.html

http://www.book.store.bg/p14233/prikazki-nezabravimi-v-rimi-gyba … batko-zlatko.html

http://www.book.store.bg/p14232/prikazki-nezabravimi-v-rimi-mede … batko-zlatko.html

http://www.book.store.bg/p14357/prikazki-nezabravimi-v-rimi-rabo … -leda-mileva.html

http://www.book.store.bg/p43454/prikazki-nezabravimi-v-rimi-nepo … lina-zhekova.html
http://www.book.store.bg/p20286/triabva-mnogo-da-vnimavash-galina-kosova.html
http://www.book.store.bg/p14225/stypka-po-stypka-trite-prasenca.html
http://www.book.store.bg/p14228/stypka-po-stypka-chervenata-shap … -bratia-grim.html
От същата поредица имаме и Бременските музиканти.
Единственото насилие което съм открила е в Червената шапчица, но той не го възприема като такова.

# 664
  • Мнения: 384
Гаргамелчо, да ти е жива и здрава щерката и само да те радва. Браво на детето, че се справя добре и с двата езика. При Плами, английския е водещ, но от скоро взе да се отпуска и да се опитва да говори и на български

# 665
  • САЩ
  • Мнения: 170
И при Алекс английския е доминиращ, спор няма, но и на БГ се справя доста добре. Малко говори като цигане "един вафла, две боза" но който иска го разбира. Знае че бабите му не говорят БГ и го виждам как прави усилие и с тях говори само на български. За нас с баща му знае че разбираме и двата и я кара по джаста праста та се налага да му напомняме и изпадаме в спор. Кога обаче ще пропише и на БГ не знам. За сега учим английските букви, че все пак това му е ежедневието и е важно с това да се справя най напред. Смятам когато ги усвои достатъчно добре да включим малко по малко и кирилицата.

Гаргамелчо поздравления на твоето момиченце! На 6 години 2 страници писмо!!! Голяма работа е това! Браво!

# 666
  • Мнения: 384
Хитруша, Плами е много свещен когато на българска дума сложи "с" за множествено число- "коткас. гъскас", . Добре поне , че вече на зададен въпрос отговаря "да", "не", опитва се да прави и изречение, не винаги успешно.

# 667
  • САЩ
  • Мнения: 170
Същата хубост е и нашия човек! Не мога да го науча когато иска да каже нещо за себе си да казва "аз" вместо "мен". Бисери ръси и на двата езика и някога съжалявам че не си ги записвам.

# 668
  • Мнения: 154
Титина, аз имам няколко от тези книжки-приказки незабравими в рими, хич не иска и да ме слуша, пък аз вече ги знам наизуст и ги обожавам "Там над гъстата дъбрава кичест бор се извисява, но от неговите клони, що ли вятърът отрони? Падна то в тревата тежко и от сън събуди ежко. Гледай ти?! Бодливко рече, майче идваш от далече, броня люспеста такава, само рицар притежава, а Шишарко със поклон, каза: -Бях на онзи клон, аз съм най-обикновен, иска ми се и на мен, да съм рицар смел и славен, но това съвсем не става без крака и без ръце, само със добро сърце. Но дочу ги доктор Га и извика "Ей сега!" та го рецитирам това, за да видите, че думичките са доста сложни за едногодишно. В момента най-обича "Brown bear, brown bear, what do you see? I see a red bird looking at me" и така.
Относно насилието, някъде бях чела, че приказките са били супер жестоки, с много кръв и гадости преди Simple Smile та да не се оплакваме Simple Smile А и аз си спомням Хензел и Гретел в частта с изпечените деца, много я мразех тази приказка, че за капак и майка им и баща им ги изоставили в гората (как ме беше шубе и нашите на не ни изоставят Sad)
Относно правописа, колкото и да ни е неприятно, всички допускаме грешки.

# 669
  • The QC to be!!!
  • Мнения: 5 345
Лелееееееееееее, ей го на къде бил фитила...  Wink Айде само още  няколко поста и се е изписала темата... Де я обаче момата на Яна.  Grinning

Изиковият запас търпи промени докато човек е жив, не зависимо кой е езика.  Peace

# 670
  • Houston, TX
  • Мнения: 15 888
Terminator  Калин е малко по-голшм, но вечер четем преди заспиване от тези книжки. Понякога успявам цяла ( доста неща обяснявам по картинките + четенето) друг път не. Когато реши че ще спи казва на книжката бай, бай ( това придружено с махане на ръка). Мислех че е от детската градина докато не открих, че е от една интерактивна книжка, която завършва по този начин , махането естествено е от него.
Започнах да чета когато беше на година и 3 месеца, като първоначално показвах движениятя ( дърпа, бута и прочие) както и различни неща по картинките. Много ми помогнаха и едни книжки ( имам вариант на бг и английски), отварят се прозорчета и зад тях има или какво е съдържанието на кухненския шкаф, хладилника, шкафа в банята, какво има в камината и пр.).
Последната му изцепка от вчера. Пак грабнал една от последните книги с животни зад прозорче и отваря прозорчето зад което има куче ( разбирай все едно отваря вратата на кучешката колиба)и пита "Кой?" Е след 5 -я отговор от моя страна "куче" при поредното "кой?" от негова страна, аз казвам" ами не знам". Отговаря ми се със сериозна физиономия и отсечено " кучиии"

# 671
  • Boston, MA
  • Мнения: 3 105
Гаргамелчо, честит рожден ден на щерката ти! Да е все така умна, все така да радва цялото ви семейство!

Аз дори не превеждам като чета, Дани все повече сам пита това как е на английски, а на български. Много цигански говори и той, ама това да ни е проблемът. Боби чак сега започна да повтаря български думи... Да са ни здрави и любопитни, другото ще се нареди.

# 672
  • Мнения: 2 381
ОК, моето родителско решение е съвсем различно - не виждам смисъл да давам думи като "хамбар", преди детето ми да е научило "къща".

Не я подценявай  Laughing С нови думи изненадва известно време след като я е чула. Аз не пестя вече нищо и се оказа, че помни.
Миналото лято си играеше с поляче и научи няколко полски думи, с английския е до под кривата круша, с българския най- добре (много и постоянно).

Не познавам дете родено тук с лош английски. Нито мексиканци, нито българи.

# 673
  • Мнения: 3 988
Изиковият запас търпи промени докато човек е жив, не зависимо кой е езика.  Peace

Не се стърпявам просто, Бейби, извинявай.  Hug Това изречение направо ме разтърси правописно.  Laughing

Чета на съответния език и не превеждам нищо. Предпочита книжките на български. Тях ми носи най-често. Тези на английски ми ги носи и само иска да ги разглеждаме и си говори той нещо си. Определено намирам, че текстовете на книжките на английски ми идват по-дебилни.
Инициатива за четене чакам от него, не му предлагам. На ден по 3-4 пъти си избира сам книжка/и и "четем". Съвсем ок ми се струва на мен.
"Страшни" приказки нямаме на книжки, нито съм му разказвала до сега.
"Brown bear, brown bear, what do you see?" и у нас е на почит (подарък от мила съфорумка  Hug). Това е единствената книжка, която чета на английски и я превеждам на немски и български. Много му е забавно. С останалите не е така.
На английски му е по-трудно да разбира, съответно да реагира. Като се наложи да го подканям за някакви неща на английски, обикновено трябва да му го кажа и на български. Хич нямам дерт, че ще остане с беден речник на английски.
По-скоро за немския ще ни е трудно да го поддържаме. За радост имаме контакт с една немско-говоряща мама тук, което пак е нещо.

Последна редакция: ср, 18 яну 2012, 01:43 от Solley.

# 674
  • Мнения: 2 989

Не става дума за подценяване, а за преценка на моментното ниво и натоварване. Думи се учат с повтаряне, думи на три езика паралелно - с три пъти повече повтаряне. И в двата случая денонощието е от 24 часа и мозъкът може да обработи определено количество информация за тях. Наистина фокусираме усилията върху повтаряне на едно ядро от основна лексика на трите езика. Приказките са ми основно оръжие в случая. Периферното закачане тук-таме на някой и друг архаизъм никак не ме вълнува на тази възраст. Догодина може да са други приоритетите. Засега е така.

Деца с изоставащ местен език познавам няколко - на училищна възраст. Родителите им са зле с английския и децат сами си развиват грамотността, което не е идеален вариант. Не че не става, просто иска сериозни усилия и мотивация от децата, и сериозна заинтересованост от помощните учители. Ако не попаднат на свестни преподаватели, им е доста трудно.

Последна редакция: ср, 18 яну 2012, 02:42 от ianajar

Общи условия

Активация на акаунт